書架 | 搜書

英語腦筋急轉彎未知,免費閱讀,即時更新

時間:2018-09-02 21:37 /賺錢小說 / 編輯:少陽
最近有很多小夥伴再找一本叫《英語腦筋急轉彎》的小說,這本小說是作者未知創作的現代系統流、陽光、恐怖小說,下面小編為大家帶來的是這本世間有你深愛無盡小說的免費閱讀章節內容,想要看這本小說的網友不要錯過哦。1.Bill collector 另一層意思是:蒐集比爾的人(Bill 是William 暱稱) 2.hold one’s breath 屏住呼

英語腦筋急轉彎

作品主角:KeysNotes

小說篇幅:中短篇

連載情況: 已完結

《英語腦筋急轉彎》線上閱讀

《英語腦筋急轉彎》第34部分

1.Bill collector 另一層意思是:蒐集比爾的人(Bill 是William 暱稱)

2.hold one’s breath 屏住呼

3.kiss her back 回她;她的背

Questions:

1.What is the longest word in the English language?

英語裡最的單詞是什麼?

2.Why is Willie such a perfect idiot?

威利為什麼是個十足的傻瓜?

3.Does your watch tell the time?

你的手錶顯示時間嗎?

4.Why did the boy make his dog sit in the sun?

這個男孩為什麼讓他的曬太陽?

Keys:

1.“Smiles”, because there’s a mile between the begining andthe end of it...

是“微笑”這個單詞,因為這個單詞從首字到末尾字之間是一英里。

2.He practises a lot.

他時常練習。

3.No,you’ll have to look at it...

不,你得自己看。

4.He wanted a hot dog...

他想要個熱

Notes:

2.practice makes perfect 熟能生巧

3.tell v.顯示;告訴,對.講

Questions:

1.What is the best thing to make in a hurry?

急匆匆的時候做什麼最好?

2.What does the falling of the barometer mean?

計下降意味著什麼?

3.What’s wrong with the dog chasing its tail?

追著自己尾巴跑的怎麼了?

Keys:

1.Make haste.

2.It means whoever nailed the barometer did a poor job...它說明把氣計釘上去的人沒有釘牢它。

3.It’s having some difficulty making ends meet...它很難使尾巴與腦袋碰到一起。

Notes:

1.make haste 抓,趕

2.the falling of the barometer 有兩層意思:①氣計上的氣下降;

②氣計本掉下來了

barometer/b+'r&mit+/ n.氣計,晴雨表3.make ends meet 真正的意思是:使收入和支出維持平衡,不致於入不敷出

(34 / 68)
英語腦筋急轉彎

英語腦筋急轉彎

作者:未知
型別:賺錢小說
完結:
時間:2018-09-02 21:37

相關內容
大家正在讀
當前日期:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 恩雅看書(2026) 版權所有
[臺灣版]

網站信箱:mail